A New Yorker apresenta esse acessório aí como um pitaco na discussão sobre livros digitais (de que andei participando, AQUI) e o defende como invenção revolucionária que permite tomar banho usando uma só mão para segurar o livro. Vem em quatro tamanhos, para ajustar à envergadura do dedão, informa. Não sei se foi porque a imagem me lembrou outras parecidas, mas tive dificuldade em traduzir o texto da revista sem pensar besteira:
It allows you to read a paperback with just one hand, making it perfect for luxuriating in the bath with a book.
"Ele permite a você ler uma brochura (opa, português é meio capcioso) com apenas uma mão, o que o torna perfeito para luxuriating no banho com um livro".
OK, OK, sei que luxuriating não tem nada a ver, diretamente, com luxúria, como conhecemos em nossa língua. Estaria para algo como "se esbaldar" no banho.
Mas tente imaginar alguma situação em que pretenda tomar banho com um livro nas mãos e precise ter a outra livre (para ensaboar-se? só se for contorcionista).
Será que só eu fiquei com a impressão de que o pessoal da New Yorker recomenda o acessório para a leitura do Kama Sutra?
Ou a edição capa-dura da Playboy!
ResponderExcluirFred